Archive for the ‘Music and Cultural Criticism’ Category

Is Richard House’s “The Kills” an art project masquerading as a novel?

Friday, January 30th, 2015

Originally published in The Weekly Standard, February 9 2015 (http://www.weeklystandard.com/articles/baghdad-quartet_831105.html)

A Baghdad Quartet
Translating the Iraq war into fiction
Ann Marlowe
February 9, 2015, Vol. 20, No. 21

When I finished The Kills, it was not with the sense of the world made right, or understood rightly, that the traditional novel aspires to, nor with the contemporary recognition that the author and I—ironists both!—share a cynical disillusionment. It was with a profound sense of loss, even anger, at Richard House, as though he’d invited me to watch him cook an elaborate dinner and then thrown it in the trash unconsumed. This feeling made more sense when I learned that House also works in visual art and film, disciplines in which frustrating the expectations of the viewer has long been part of the sophisticated practitioner’s repertoire, in which it would be a perfectly reasonable piece of performance art to make an elaborate dinner and then throw it in the trash.

This sense of disappointment takes a long time to build. For hundreds of pages, the length of a couple of novels, it’s easy to be impressed by House’s technique and thick descriptions. The first sections—which follow the oddly soulless main character, Stephen Sutler (also known as John Jacob Ford), as he flees from a remote contracting camp in Iraq to Istanbul—have most of the elements of a first-rate thriller yet suggest depths few thrillers plumb. (Much later, we learn that the tight third-person narration conceals some crucial plot points.) This portion also felt utterly convincing: Every detail, whether of a contracting office in Iraq, a truck stop on the Turkish border, or a travel agency in Istanbul, rings true. I found myself Googling the names of towns that turned out to be imaginary. House can write bravura descriptions:

They followed a man bearing flowers into the hotel lobby. The bouquet, a generous spread of cream-coloured lilies and green ferns, swayed a little obscenely as the man scampered up the steps.

Or evoke the places in between:

The road steepened as it turned, flanked on one side by a scrappy rock face, and on the other by a scattered line of garage-like workshops. Ford walked without hurry. Four children followed behind, loosely curious. A man squatted at a doorway, shirtless, skinny, and smoking while he tapped a design into an aluminium bowl held between his feet.

But soon, The Kills began to remind me of something a shrink I know says about borderline patients: “You never accumulate any emotional credit with them. Every day you start from the beginning.” That is, House never gives you any more access to his characters on the hundredth page than he did on the first. He is fearless in drawing characters from every walk of life, every ethnicity, and both genders. (For what it’s worth, House is gay.) But as soon as we begin to see things through someone’s eyes—and there are a dozen significant players—we are pulled away to another point of view. When we come back, we haven’t gotten any closer. The characters, unlike the contracting office, don’t feel as though they’re waiting for us to find them in real life.

Oddly enough, both Sutler and his boss/frenemy, the villainous Paul Geezler, are elusive and barely sketched in. We get much more biographical detail about Rem, a building contractor, and Lila, a teenaged prostitute; but even after a hundred pages in their company, they seem to have minds but not sensibilities. Yet some minor and unedifying characters in Cyprus have surprising heft. So does a doomed Iraqi translator.

I’m certain some of this is deliberate. House may be serving us notice that classic novel-reading depends on an unearned complicity with any character with whom we spend time, a literary Stockholm syndrome. It’s what visual artists have been doing for a century or so, rubbing our noses in our determination to find depth in a two-dimensional canvas. The question is how this strategy translates to fiction.

In another move reminiscent of the visual art world, House uses embedded, repeated stories within The Kills. One plot is prefigured several times, with a character called Eric Powell reading the book that we will later see another young American, Finn Cullman, writing. The villainous contractor-boss Geezler’s end is echoed in that of another, more sympathetic, character. These repetitions lessen suspense and distance us from the characters in ways that mark a limitation, rather than a mastery, of technique. When Beethoven repeats a motif, it deepens; Richard House seems to be using repetition not to probe deeper into reality but to organize a stupendously complex narrative. Or, perhaps, to suggest that much of human behavior is patterned.

This isn’t to imply that House is a trendy nihilist of the Bret Easton Ellis school. He has a moral compass—so much so that he cannot give the three arch-villains (Geezler and two French brothers) even the narrow reality of the other characters. They remain enigmatic to the end, cartoonishly evil. Even the merely flawed characters engage in moral deliberation to an unlikely degree. One ignorant young contractor takes the moral high ground—“We’re all adults,” says Santo, “and there are consequences to every action that we take”—but it’s hard to know how to parse this. On the one hand, Santo is justifying his murder of his former boss; on the other, that boss is a thoroughly bad guy.

House also tosses out, for our consideration, the idea that narrative has a moral value in itself. Rike, a German teacher, says, “Stories are how we connect. Evolution isn’t seriously about thumbs but about how we use language—that’s what raises us above dumb animals, right?” But Rike fails to understand the story she is caught in until it is too late, and that story is about a repetition compulsion, not about connecting. Like The Kills.

There is politics, too, though not where you would think. The core of The Kills is set in Iraq, yet there is nothing here about the rightness or wrongness of the war. House’s focus is on the damage to the health of American contractors working at the burn pits of an imaginary company.

In a novel of a thousand pages, it isn’t surprising that crucial plot points seem obscure—Sutler takes a brief visit to Grenoble, yet just one sentence points to his fate in the aftermath; Eric Powell seems to be dying in remote eastern Turkey, only to die again, this time for real, in Naples—but there are odd infelicities as well. Though House used to live in Chicago, his Midwestern characters speak of someone being “in hospital.” When Rem gets off a train in Kansas City to visit a former colleague named Samuels, we are told that “Samuels lived in a town called Topeka several hours away” with “an unremarkable main street of coffee houses and closed-down stores.” Topeka, the state capital of Kansas, has an abundance of tall buildings, and no one who grew up in America would think of it as “a town called Topeka.” Whenever House describes somebody going online, it feels like 1995, with a blow-by-blow account of entering a chat room or doing a Google search.

After an immersion of several weeks—sometimes wondering if it would ever end—and a couple of weeks’ reflection, this reader’s feelings about The Kills remain unresolved. It’s a complex, brilliant, flawed, ultimately unsatisfying trip halfway around the world that takes an inordinate amount of time to complete. But portions of the trip are rivetingly suspenseful, portions take us where few have gone before, and House takes the novelist’s mission as a deadly serious one.

The People of the Book vs The People of the Kindle

Thursday, February 27th, 2014

Originally published January 14 2014 in Tablet Magazine: http://www.tabletmag.com/jewish-arts-and-culture/books/159041/ann-marlowe-books-essay#

The other day, my friend John said he was getting rid of almost all his books. By the time I visited his apartment, he’d already pruned his library by a quarter, dumping most of it in the garbage. “I read everything on Kindle now,” he explained, a trifle defensively. The immediate cause of his decision was his impending move to a starkly minimalist apartment with spectacular river views—and room for bookshelves, had he wanted them.

What led to John’s decision was a disgust at the accumulation of things that I partly understood. I had even recently told a non-Kindle-owning friend that I didn’t understand why one-fifth of my house was taken up by a library I rarely entered. And I find myself very impatient with people who say they refuse to get a Kindle because they love the physicality of books. These are people who don’t produce culture, I thought. It’s just a consumer preference. They’re the same people who go compulsively to the theater and see rubbish because it’s “theater.”

Of course, minimalism dates at least to Le Corbusier, and it was possible to purge one’s library before Kindle, but then it meant relying on public libraries. Now, if you have the money to re-purchase on Kindle everything you want to own, you can have those bare white walls and still read. My editor has suggested to me that book-purging is an essentially Protestant impulse, which solves a particularly Protestant problem, in which personal reading of the Bible must be reconciled with a ban on the worship of objects. There’s something to this, particularly when you think of the interiority of the Kindle, which is a personal space much as one’s Bible was for, say, a Puritan in Boston circa 1640. Jews and Muslims, meanwhile, both venerate the physical version of their holy books: We all know what an outcry Quran-burning causes, while Jews actually bury [1] Torahs that are deemed to be too damaged to use.

It is also true that the Kindle’s marketing emphasizes that your content isn’t attached to your Kindle, that it resides in the Cloud and that if you lose or break your Kindle, everything you’ve bought can be downloaded to your (new) Kindle or your PC or smartphone. Everything is designed to discourage the purchaser’s attachment to the Kindle itself (which is just as well as they can be fairly fragile [2]).

Still, it’s odd that the trend toward getting rid of one’s books co-exists with a valorization of collecting in almost every other sphere. Even in minimalist houses there are collections—small and carefully staged, perhaps, but still collections. And the art world! People who can afford to live in huge white modernist houses seem inevitably to fill them with costly art whether they are Protestants, Catholics, or Jews. This places them in an honorific category of “collectors,” and no one seems to advise them to get rid of their paintings. Being an art collector is the dream of many aspirational rich people while being a book collector is dusty and uncool. Perhaps this is because books aren’t very expensive unless one goes in for first editions and incunabula [3]. For the $20,000 or so it costs to buy into an “emerging” artist, you can have a first edition of an iconic hundred-year-old novel.

The truth is that books just aren’t something we covet very much anymore. We’ve come a long way from the days when Walter Benjamin could blithely write in his essay [4] “Unpacking My Library,” “You have all heard of people whom the loss of their books has turned into invalids, or of those who in order to acquire books become criminals.” That was 1931, nearly at the birth of minimalism in décor. I would venture to say that no one reading this article has heard of anyone like this; I haven’t.

Of course, part of the reason people coveted books in 1931 was their symbolic value as signs of cultivation, social prestige, and good character. And when I look within myself, I have to admit that’s part of why I was so shocked by John’s decision. How could a highly educated and cultured man, who’s been known to go to three Shakespeare plays in one week, get rid of his books? I had grown up assuming that book ownership was one of the signatures of an educated and cultivated person, a thoughtful person, a man or woman with concerns beyond getting and spending. When I go to someone’s home for the first time I still look at their bookcases as part of an assessment of their character. If there aren’t any bookcases, I wonder.

But with Kindle, the judgments I grew up with go out the window. And there isn’t any way to bring them back. Maybe it’s the apartment of someone with 300 books on physics on his Kindle. Asking to see someone’s Kindle is invasive. It’s also likely to be an inaccurate reflection of what one has read, unless one has replaced all of one’s books on Kindle. I have 59 books on my Kindle and perhaps 2,000 in my house. Apparently Kindles can hold up to 3,500 books, but the Kindle website comparing [5] models only gives memory size, not an estimate of how many each model holds. This suggests that most purchasers are using their Kindles as a convenient reading device rather than a replacement for a physical library.
Unread books force us to ask how we are spending our time and whether we are becoming the people we want to become

There’s at least one set of people who are unlikely to derive any benefit from replacing their books with a Kindle, and they are children. Horace Mann wrote, “No man has a right to bring up his children without surrounding them with books, if he has the means to buy them.” While the advantages of public libraries are obvious—larger selection of books, and one which better reflects the range of published works than anyone’s personal collection is likely to—among the virtues of a private library is the ability to make chance discoveries—including books that you’re too young for at the time, but which come within your awareness and which you remember later.

But for those of us without children, does not having a physical library matter? I’d say so. A library is a room or a portion of a room set aside for purposes higher than the everyday matter of life, just as a church or synagogue or museum or concert hall is. And having it out where everyone can see it imposes what may be a desirable self-consciousness, not only in terms of what you put into it but in terms of the physical reproach it offers if you do not use it. While Walter Benjamin joked about not having read many of his books (including those he borrowed from friends), his casualness is of a piece with his assumption that books are an arena for emotional engagement. Unread books force us to ask how we are spending our time and whether we are becoming the people we want to become.

What of the appeal of minimalism, of the room without books? I am wary of it. At bottom, the allure of big white rooms is the conspicuous advertisement of underconsumption, combined with the replacement of engagement with reality with engagement with fantasy. Few of us, at least few Westerners of my acquaintance, are capable of gazing at a solitary vase or plant for hours in a spiritually uplifting way. If we are not thinking about books, we are not likely to be thinking about something better. Or so it is with me. While writing this essay, I took down a few books from my own shelves for the first time in years and in the process discovered a few that I’d forgotten. My library happens to be in a room that doesn’t get sun at the times I want it and is often too cold. But I’ve resolved to spend at least a half hour there every day from now on.

Native Son: How could David Galula have so misunderstood the Berbers?

Friday, January 6th, 2012

Native Son

http://www.tabletmag.com/arts-and-culture/books/87345/native-son/

A Tunisia-born Jew and French officer who fought the Berbers in Algeria pioneered the counterinsurgency warfare still used in Iraq and Afghanistan

By Ann Marlowe|January 5, 2012 7:00 AM

David Galula, a Tunisia-born Jew and French military officer who has been dead more than 40 years, was the greatest single influence on American counterinsurgency practice in Iraq and Afghanistan after Gen. David Petraeus. The idea that winning the population’s loyalty, not winning territory, is the key to quelling an insurgency has roots dating back 200 years to the Prussian theorist Carl von Clausewitz, but Galula was the conduit through which the U.S. Army learned it. The notion of active patrolling of hostile cities, of dispersing U.S. forces in small groups rather than stationing them on large bases, the insistence on getting to know the local culture—all these are Galula’s ideas.

His precepts, developed from his two years as a company commander in Algeria between 1956 and 1958, became American doctrine through two books. The authors of the U.S. Army counterinsurgency field manual [1] FM 3-24, of whom the most famous is Petraeus, cite one: “Of the many books that were influential in the writing of Field Manual 3-24, perhaps none was as important as David Galula’s Counterinsurgency Warfare.” But Galula’s other book [2], Pacification in Algeria, written for the RAND Corporation in 1962 and classified until 2005, is the more useful book for the soldier and the more interesting for the military historian.

Pacification gives a nearly week-by-week account of how Galula implemented his theories in a tiny, mountainous area of Algeria’s Kabyle region. The Kabyle is 100 percent Berber, to use the old word—or Amazigh, to use the word Berbers call themselves—and it was a hotbed of the insurgency. Galula admits that the two officers who followed him in command were both quickly killed by the insurgents. Yet he suggests that his ideas were taken up by French generals and resulted in tactical successes in the Algerian war. Of course, France lost that war, but in Pacification Galula emphasizes, correctly, that the Algerian revolutionaries had largely been defeated when Charles de Gaulle decided for political reasons to give Algeria its independence. Given Galula’s importance in recent years, it was only a matter of time before someone would try to revisit the historical record and assess his actual achievements.

Galula in Algeria [3], by Grégor Mathias, takes a deep dive in the French military archives to examine, almost day by day and village by village, what Galula accomplished and how his area fared after he left. (It is such a deep dive that only military historians will want to join in.) Unfortunately, the book is marred by what may have been unclear syntax in the French original, which I haven’t seen, and a sloppy translation. The reader’s confidence is undermined by small errors throughout (“it was to Galula to conduct counterpropaganda,” reads one). In the crucial “Conclusions” chapter, there are sentences that make no sense: “The main criticisms of Galula’s tactics, having never been compared against the archival record and are more focused on the simplicity of its methods with respect to other, more elaborate French counterinsurgency doctrine thinkers.”

Sadly, Mathias is also cavalier with extrapolations from material I know well. He frequently cites a magazine article I published on Galula and my biographical study [4] of Galula for the Army War College, but he loosely interprets and re-transmits the details. To take one case, where I wrote that Galula “apparently met” Samuel Griffith, a translator of Mao: Mathias has “Galula knew Griffith well.” This does not inspire confidence in his use of other sources.

As to the larger points—Was Galula effective? Did he report his results accurately?—Mathias finds that Galula was just as likely to gloss over his failures and trumpet successes as most of the rest of us. He also convincingly suggests that despite some military successes and an impressive decrease in violence, Galula never eradicated the political substructure of the insurgency in his area.

I would suggest that Galula’s inconclusive results stem from an obvious error that the French officer made that neither I nor Mathias noticed. I understand it now because I recently spent a lot of time among Berbers in Libya, where tensions with the Arab majority are similar to those in Algeria. Put simply, the Kabyles don’t like the Arabs very much—and the best way to get them to go over to the French side might have been to capitalize on the ethnic, religious, and linguistic tension between the two groups.

Galula, along with every French commander in Algeria I’ve read about, missed the elephant in the room: If the French had been able to drive a wedge between the roughly 30 percent of Algerians who are Berbers and the Arab majority, they might have stopped the insurgency in its tracks. The potential of this idea is confirmed by the fact that the newly independent Algeria quickly set about oppressing its Kabyle citizens. One of the first acts of the new Algerian government was eliminating Berber studies at Algiers University in 1962. It was forbidden to name children traditional Tamazight names, and the Berber radio station was limited to four hours of broadcasting daily. In a country 30 percent Berber, the study of the Berber language was banned [5] at the national university.

While the Kabyle produced a disproportional number of revolutionary leaders—and casualties—many were marginalized or slain by the Arabs in the 1960s. Meanwhile, the Algerian government built mosques throughout the Kabyle in towns that had never had them, including some that were and are Christian. This campaign was so unpopular that some Kabyle separatist leaders, like the exiled Ferhat Mehenni, openly support [6] recognizing Israel.

Continue reading: Born and bred in North Africa [7]

The “Berber Spring” of 1980, which culminated in a bloody government crackdown, was the point of no return for the Kabyle. In 1994 and ’95, 10 million Kabyles kept their children out of school to protest the Arab-only curriculum. Since 1981, autonomy or even independence for the Kabyle has been a popular, if not successful, cause.

There are at least three obvious points of tension between North African Berbers/Amazigh and Arabs. The first is over the historical fact of the Arab conquest. Every Berber I have met has told me that Amazigh were the original inhabitants of North Africa and that all of that land was once theirs. As one Libyan Amazigh told me, “I’m tired of hearing about the Palestinians and how the Jews took their land. What about how the Arabs took our land?”

There is also the fact that the official language of all the North African countries is Arabic—yet in Morocco 60 percent of the population are Tamazight or Berber-speaking, in Algeria 30 percent, and in Libya perhaps 10 percent. In most of North Africa, the Arabophone majority has suppressed or (in the case of Qaddafi’s Libya) outright prohibited the use of Tamazight, a language that is estimated to be anywhere from 2,200 to 3,000 years old; its tiffinagh script has more than 30 letters, differing somewhat from region to region, and some of them look like ancient Greek.

The third clear point of conflict is religious. Many Amazigh are at pains to distinguish between their moderate Islam and the intolerance sometimes found among their Arab neighbors. This Galula recognized [8] in Pacification:

Of all the people of North Africa, they are the least influenced by Islam. They do observe the main religious rites such as the annual month-long fast, but not in a rigid way. The local Moslem priest has little moral or temporal authority.

Almost all Berbers will readily acknowledge that their ancestors were either Christian or Jewish before they became Muslim. Galula hints at this in a footnote, “St. Augustin was a Kabyle. Kabylia was Christianized before the Arab invasion.”

The French should have pressed hard on all three points of tension. They should have told the Berbers that they would be trampled in a new, professedly Arab and Muslim state, as in fact happened. They should have encouraged identity politics to alarm the Arab Algerians. They should have told the Berbers that the Arabs were fundamentalists and told the Arabs that the Berbers were secularists, both of which are exaggerations with a strong kernel of truth. (Even today the Kabyles accuse [9] the Algerian military dictatorship of covertly supporting jihadi groups within the country while simultaneously telling the West that dictatorship is necessary to keep a lid on al-Qaida.)

Furthermore, Galula had an advantage over most of the other French field commanders in having been born and bred in North Africa. How could he have ignored the ethnic composition of the country in which he was fighting a fierce and protracted counterinsurgency campaign? In part, I would chalk it up to the tendency of French governments to downplay regional differences, to standardize language, and to cultivate a national, secular identity. France had fought a centuries-long battle to eradicate the use of regional dialects—a battle won only around the time of World War I.

Galula himself was not primed to value minority cultures or encourage cultural balkanization. He was an assimilated Jew whose family had embraced the possibilities of metropolitan France and its dominant secular culture. And he grew up in a time of growing anti-Semitism, when Judaism was best kept quiet. What is particularly ironic, and sad, is that Galula was also more or less a Berber himself by ancestry, a fact that he also did his best to efface.

***

David Galula was born in Sfax, Tunisia, to a Jewish family that claimed to be original to North Africa. One of Galula’s paternal first cousins, Magda Galula, told me that the family was from a town called Galula near the Libyan border, whose residents converted to Judaism 2,000 years ago. In other words, the Galulas were Berbers, or possibly a mix of Roman and Berber blood. They could have been nothing else if they were indigenous to North Africa.

But the Galula family had begun their emergence from centuries of traditional life in David’s grandfather’s time. Galula’s grandfather had been the doyen of the Jewish community of Sfax, and while his family spoke Judeo-Arabic rather than French at home, he sent his sons to French lycées, rather than the traditional Jewish schools common at the time. Galula’s father went out of his way to register David as a French citizen in 1924, when he was 5.

During Galula’s adolescence, anti-Semitism gained force in North Africa as in Europe. It was a time to keep one’s Judaism discreet. There were anti-Jewish riots in Sfax in 1932 and a pogrom that killed 23 Jews in Constantine, Algeria, in 1934. Galula went to the small, insular French military academy at Saint-Cyr, half of whose cadets were themselves the sons of officers, not exactly a philo-Semitic group just a generation after Dreyfus. Shortly after he graduated in 1939 all Jews were expelled from the French officer corps by the Vichy government. Later, Galula ignored his mother’s plan to arrange a marriage with a rich, attractive Jewish girl and married a Christian American he fell in love with while they were both working in China.

Re-reading Pacification in Algeria with Berber identity in mind, Galula’s willful blindness leaps out:

The Kabyles are aborigines belonging to the same Berber stock as the Schleuhs in Morocco.

They have their own language, quite different from Arabic, but it is only a spoken one, for they never developed a writing system.

How could Galula not know that the Berbers had a written language? His home town of Sfax is the nearest big city to Djerba, which is Berber, and to the Libyan coast inhabited by Berbers. (There was of course no “Libya” when Galula was a child.) Galula spent his teenage years in Morocco, a majority Berber country that has been the first to encourage a revival of the written language. Galula repeatedly refers to the Kabyles as illiterate: It is possible that the Kabyles he met had lost their ancient script, but it is also possible that they were literate in Tamazight—the written language Galula seemed to think didn’t exist.

Galula’s attitude toward the Kabyle whose loyalty he was trying to win was ambivalent: contempt leavened with grudging admiration for some features of the culture:

In spite of some intermarriage with Arabs, they have generally retained their distinct physical and intellectual features. Kabyles have a primitive yet definite talent for organizing, which puts them far above the Arabs in this respect. They have also an amazing sense of dialectic, which often put to shame some of my young officers when they thought they could press a fuzzy propaganda line on the villagers.

Perhaps, like the minority group Galula was a part of—the Jews—the Kabyles had had plenty of practice in arguing for their dignity and their rights. But perhaps because Galula was not given to emphasizing his Jewishness, he did not get the Kabyles’ passionate sense of their own identity.

The French blindness to Kabyle identity was tragic. It is arguable that the Algerian revolution worked out badly for all of Algeria, but still more so for the Kabyle. Meanwhile, Galula spun a brilliant theory that resonates with military strategists to this day—yet he ignored obvious facts about his particular area of operations that he was uniquely equipped to exploit, had he been open to seeing them plain. The lesson of Galula and the French in the Kabyle may be: Whatever a leader or a nation tries hardest to suppress in itself is likely to rise up and defeat it. It is too soon to diagnose the parallel issues for the United States in Iraq and Afghanistan, but they are surely there.